Содержание ШАРОН МЕРКАТО. Люди разбитых надежд. Моя исповедь о шизофрении

«Никто не может так точно и подробно описать страдание, как тот, кто прошёл через это страдание».

Александр Омкар

Данная глава посвящена вопросу о том, какую литературу не стоит читать лицам, находящимся в состоянии глубокого духовного кризиса. Прежде всего, это книги, написанные неудачниками и шизофрениками.

"Люди разбитых надежд. Моя исповедь о шизофрении" - одна из таких книг. Её автор - Шарон Меркато, которая много лет, из-за того, что поверила врачам-психиатрам, ложно считает себя больной шизофренией и, несмотря на огромные усилия, продолжает оставаться в прежнем состоянии - состоянии глубокого духовного кризиса. Свою безрезультатную многолетнюю борьбу с невидимым врагом, заставляющим её страдать, она подробно описывает в виде исповеди. Закономерно, что её борьба не могла увенчаться успехом, потому что изначально был неверно определён враг и, естественно, неверно выбраны средства борьбы.

Мнимая шизофрения обусловлена патологической активностью разума, "издевающегося" над душой. Невозможно освободить душу из-под гнёта разума с помощью самого же разума. Шизофрения, пока она ещё находится в стадии "излечимости", преодолима в единственном случае: когда страдающий мнимой шизофренией тотально сдастся тому, кто возьмётся вывести его из состояния духовного тупика, в котором он оказался.

Неправильное отношение к проблеме исключает возможность её решения. Вещи нужно называть своими именами. Мнимая шизофрения - это не психическая болезнь, не душевное страдание. Мнимая шизофрения - это безумие обиженного взбунтовавшегося разума, помноженное на ошибки некомпетентных врачей-психиатров. Расстройства психики и стенания души при мнимой шизофрении вторичны и мгновенно исчезают тогда, когда разум занимает своё законное место, обусловленное истинной внутренней иерархией.

Путь, который прошла автор книги, - тупиковый. Не следует повторять её печальный опыт. Неправильное отношение автора книги "Люди разбитых надежд. Моя исповедь о шизофрении" к своему страданию, обусловленному неверными взглядами психиатрической науки, полностью перекрывают ей возможность выхода из состояния глубокого духовного кризиса, и она рискует стать истинной шизофреничкой.

Тому, кто уже прочитал книгу Шарон Меркато или намерен прочитать, советуем ко всем суждениям автора, в которых она пытается объяснять причины мнимой шизофрении, относиться критически по той причине, что они просто неверны.

Тому, кто ищет пути преодоления глубокого духовного кризиса, не лишним было бы взять на вооружение слова Великого индийского Святого Санта Кирпала Синха: "О чем мы думаем, тем мы и станем". Читая книги, написанные людьми, пребывающими в страдании и концентрируясь на их страданиях, мы невольно притягиваем аналогичные страдания в свою жизнь. 

Послесловие
От автора русского перевода
книги Шарон Меркато
"Люди разбитых надежд. Моя исповедь о шизофрении"

Данная книга попала ко мне в руки, когда я проходил обучение в интернатуре по специальности психиатрия в г. Киеве. В то время мне постоянно приходилось контактировать с психически больными людьми, сталкиваться с их проблемами и социальной незащищенностью. Одной из главных причин незавидного положения больных является не само их заболевание, а та социальная стигма, которую оно несет. Общество сего дня склонно воспринимать таких людей как социально опасных, относиться к ним с боязнью, неприятием, насмешкой или даже явно выраженной агрессией. Однако такая ситуация была не всегда. У славянских народов издревле отмечалось гуманное отношение к психически больным. «Многие лишенные разума под именем «юродивых», «блаженных», — писал англичанин Флетчер, направленный английским правительством в 1588 г. в Москву с дипломатическим поручением,— пользуются в Москве даже особым уважением». Правда, и в России были случаи, когда психически больных обвиняли в «бесовой порче» и казнили за колдовство, но это были лишь единичные случаи, в то время, как в католической Европе такое отношение было нормой жизни. В православной традиции, как правило, больных считали не «одержимыми дьяволом», а «богом наказанными», и поэтому относились к ним в основном с теплым участием. Такое, более гуманное отношение к психически больным можно объяснить тем, что в России не было столь ожесточенной борьбы между различными религиями, не существовало инквизиции, которая трактовала болезненные высказывания психически больных как признак еретизма или овладения человека дьяволом. За перевод данной книги на русский язык я взялся для того, чтобы сегодня широкая общественность получила возможность задуматься о данной проблеме и пересмотреть свое отношение к ней. Мне не удалось найти книгу на языке оригинала, и поэтому я перевел ее с украинского. Я уверен, что с помощью интернета удастся познакомить с ней большое количество русскоязычных читателей, что будет полезно не только для больных шизофренией, профессионалов, участвующих в лечении данного заболевания, но и для всех неравнодушных к чужим проблемам, которые хотят лучше понимать этот мир и живущих рядом людей . Учитывая, что книга в Украине издавалась для некоммерческого использования, и контактов с ее издателями, как и с авторами книги у меня нет, то ее перевод я осуществил по собственной инициативе и по собственной ответственности, надеюсь это не вызовет ущемления авторских прав – в конце концов, широкое распространение книг и сделает больше пользы, чем вреда. Прошу читателей, которых оставит неравнодушными все, что они прочитают дальше, порекомендовать эту книгу друзьям, знакомым или при помощи своих блогов донести ее всем людям, кому эта тема может быть интересна – общество, в котором мы будем жить завтра, начинается сегодня, и нам решать как в нем будут относится не только к тем, кто может постоять за себя, но и к слабым и больным людям. Если у вас возникнут какие-то вопросы ко мне, вы мо жете выслать их по электронному адресу olegtern@i.ua или же пообщаться со мной в моем блоге (http://olegtern.livejournal.com), где впервые была выложена данная книга на русском языке. Приношу благодарность Варваре Копыловой (http://bagilamka.livejournal.com), которая вызвалась отредактировать текст. Учитывая невозможность проверить некоторые моменты по оригиналу, мы не вносили в него существенных стилистических доработок, оставили близким к украиноязычному переводу.

Олег Терн, 2009 г.

Олег Терн, видимо, душевный человек, так как призывает относиться к лицам с психическими расстройствами бережно и осторожно, однако, он - практикующий врач-психиатр. Не удивительно, что его взгляды на проблему шизофрении не совсем верны. Пропагандируя и распространяя ложные убеждения о неизлечимой "больной", автор русского перевода ее книги тем самым лишь еще больше укрепляет существующее положение шизофрении и способствует её массовому распространению среди лиц с тонкой психической организацией и отсутствием истинных духовных ценностей.

Не читайте и не слушайте исповедей тех, кто заблудился и запутался в своем собственном внутреннем мире! Это небезопасно. Книга Шарон Меркато "Люди разбитых надежд. Моя исповедь о шизофрении" "нафарширована" ложными убеждениями (аберрациями). Подобно тому, как один компьютер может "заразиться" вирусами от другого, очень легко "заразиться" от шизофреника тенденцией к "шизофреническому" мышлению. Бред мнимого шизофреника - это нечто, "территориально" расположенное между взглядами человечества и Истиной, то есть его идеи можно считать более передовыми, чем те, на которые опирается современное человечество, но они не являются реализованными, а потому фантастичны, утопичны и сильно оторваны и от действительности, и от реальности.

Яндекс.Метрика